משה סייטס

משה סייטס

מפתח אתרי אינטרנט

מומחה וורדפרס, ווקומרס, אלמנטור, ותוספים.
מפתח HTML CSS

השירותים שלנו

טופס הזמנת שירות
ויצירת קשר

פרופיל

קטגוריות פעילות בפורום

כלים שימושיים

שאלות אחרונות

תגיות מורחבות

Notifications

  1. פורום זה מהוה תמיכה טכנית, אך יש בו רשות לכל אחד לשאול ולהשיב בו.
  2. פורום זה אינו משמש תמיכה ללקוחות החברה בלבד אלא לכל אחד.
  3. המערכת שומרת הזכות לא לאשר תגובות לפי ראות עיניה.
  4. איננו מתחייבים לתמוך בבאגים שנמצאו בתוספים לתקנם (גם לא בתשלום), מכיון שאנו מוגבלים ביכולותינו, אך אנו כן ממליצים לשלוח דיווח באג למפתח שיצר את התוסף, בדף או באתר שמשם הורדתם אותו.

    'באג' פירושו שהתוכנה לא מתפקדת כפי איך שהמפתח שלה פרסם שהיא מתפקדת. אך במידה והתוסף אינו עושה מה שרציתם שהוא יעשה, אינו נחשב אצלנו באג.

  5. לכל שאלה יש לפתוח נושא חדש, ואין להמשיך שרשור אחד לנושא אחד, גם אם התעוררה בעיה כתוצאה מהבעיה הקודמת. דבר זה שומר על נראות הפורום, וכן מועיל למשתמשים לחפש אחר כך.
  6. תמיכה טכנית וייעוץ שלא דרך הפורום ניתנת בתשלום. הודעה זו מהוה הסכם מראש על כך.
  7. נשמח לקבל הצעות ייעול, שיפורים, הצעות לפיתוח ועיצוב האתר, ודיווח באגים כאן.
  8. אין לכתוב באתר נושאים השנויים במחלוקת או פרסומות מכל סוג שהוא.
    אין לדון באתר על גורמים צד ג' לטוב ולמוטב.
    הודעות הנכללות בחשש ההגבלות הנ"ל לא יאושרו.

הדרכות כיצד לתרגם את וורדפרס עם תוסף תרגום מומלץ

שיתוף ב facebook
שיתוף ב twitter
שיתוף ב whatsapp
שיתוף ב email
0
(0)

עם הזמן היו לי לקוחות רבים שבקשו לאפשר באתר שלהם חוויה דו לשונית, דהיינו שתהיה באפשרותם להציג את תוכן האתר בשני שפות או יותר.

ניתן לחלק את האפשרויות הנ"ל לשני אפשרות תרגום ידני, דהיינו שבעל האתר בוחר מה יהיה כתוב בכל שפה, ותרגום אוטומטי, דהיינו שיש מכונה שמחליטה מראש מה יהיה כתוב בכל שפה על פי תרגום שהיא מבצעת.

את האפשרות השנייה הנ"ל ניתן לחלק לשני אפשרויות, תרגום אוטומטי בשעת אמת שמתבצע על האתר כשהגולש בוחר לתרגם אותו, דהיינו מעין כפתור תרגום שיש לנו על דפדפנים מסוימים, אלא שהכפתור כבר בתוך האתר, ואפשרות שניה היא שהתרגום נמצא בתוך מסד הנתונים של האתר כמו תוכן פוסט, אלא שהוא נוצר על ידי מכונה.

כפי שכתבתי בעבר, תוסף התרגום שאני באופן אישי נהניתי מהביצועים שלו ביותר לפי הקריטריונים שחיפשתי הוא TranslatePress.

TranslatePress – Translate Multilingual sites

התוסף הזה כולל בתוכו אפשרות תרגום ידני ואוטומטי.

מלבד זה הוא כולל את הפיצ'רים דלהלן:

  1. אפשרות לתרגם את האתר עם סרגל בצד העמוד ללא צורך להכנס ולהגדרות לוח הבקרה.
  2. שאיבה של מידע התרגום מתוך קבצי התרגום של התוספים, דהיינו אם יש תוסף (או כל קובץ אחר שנתמך על ידי מערכת התרגום של וורדפרס) שיש לו כמה קבצי תרגום בכמה שפות, בכל פעם שתוצג השפה הזו המערכת תשאב את התרגום של התוסף מתוך הקובץ.
  3. אפשרות לתרגם עם קוד קצר – שורטקוד. דהיינו לכתוב עם שורטקוד מה יהיה כתוב רק בשפה מסוימת.
  4. אפשרות להגדיר בתוך בלוקים של אלמנטור אם הוא יוצג בשפה מסוימת או לא יוצג בשפה מסוימת.
  5. מכיון שיש סרגל צד לתרגום שלו ואין צורך לייצר פוסט נפרד עבורו אין צורך לחשוש שבכל עדכון יופיע בשפות האחרות תוכן לא מעודכן (התוספות קיימות בשפה ברירת המחדל שאותה עדכנו והם קיימים עד שיעדכנו אותם בסרגל הצד).

בתוכנית הפרימיום שלהם ישנם אפשרויות נוספות.

להלן שלושה הדרכות שכתבתי על התוסף הזה לצרכים אישיים:

ההדרכות שלי כולם פתוחות בנטפרי בערוץ ההדרכות שלי ביוטיוב.

 

 

כמה שימושי היה הפוסט?

לחץ על כוכב כדי לדרג אותו!

דירוג ממוצע 0 / 5. ספירת קולות: 0

אין הצבעות עד כה! היה הראשון לדרג את הפוסט הזה.

We are sorry that this post was not useful for you!

Let us improve this post!

Tell us how we can improve this post?

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *

עדכונים נוספים:

שאל את השאלות שיש לך בוורדפרס, וקבל את המידע שאתה צריך בחינם!

X

הוסף את שאלתך

האתר בבניה

הכניסה ליוצרים בלבד

כבר רשום?